Thursday, March 10, 2011

Annuity Deffered Formul

MAY II - Chapter 66 -





Ultimae the kitchen quickly, the last crystals I arranged on the shaft. . and when Edward finally azionò switch, materialized in front of me the enchanted tree that I had dreamed of since childhood. . . indeed. . . perhaps more spectacular, beyond all imagination.
admired the red balls interspersed by the myriad reflections transparent, iridescent, like so many sparkling diamonds, to capture the light and diffuse, embellishing the atmosphere. I stood there with folded hands, to contemplate for long. He stared at me amused and happy. . .
- It 's wonderful my love. . . - I whispered.
He came, around her waist:
- You are wonderful. . . you are unique, you're adorable. . . and are crazy about you -

There nestled in the heat of the fireplace. Sitting on the couch, holding me in her lap, her lips on my forehead. . . had inserted a DVD chosen by him, a French art film. And although I hated the French film, I agreed to that choice, just to make him happy. I had only to him, was enough to touch, cuddle, caress. . .
I heard him sigh heavily :
- Are you tired? -
- A little '-
- Want to go to bed? -
- No. . stay awhile. . . at least until the film ends -
- Whatever. . . -
I put my lips on his neck, kisses intermittent small, soft, and I drank of its sweet-scented. Mi spostai sull’orecchio, scendendo a lambire l’attaccatura dei capelli al lato del collo. . . aveva dei nei. . e anche quelli erano perfetti.
Portai la mia mano al di sotto della maglietta intima, volevo toccare la sua pelle, sentirla sotto le mie dita. . . accarezzai il suo petto sodo, sfiorando quella peluria rada che ne adornava il centro, morbida al tatto. Ero come in trance, rapita da ciò che percepivano i miei sensi.
Sentivo   il suo petto sollevarsi velocemente:
- Isabella. . .   - un sussurro roco.
- Uhm. . . -
- Vuoi che spenga?-
- No -
Continua   a baciargli il collo, impercettibilmente, dolcemente, ad imprigionare quell’odore buonissimo nelle mie narici, mentre la mia mano continuava ad accarezzare i suoi pettorali sodi, sfiorare i suoi capezzoli, duri sotto il mio tocco. . .   gli addominali tonici. . .
Avevo voglia di lui, del suo corpo, sentirlo dentro di me. . .
Mi sollevai posizionandomi a cavalcioni su di lui, la camicia da notte leggera salì   fin sopra fianchi.
Mi ritrovai con i suoi occhi verdi spalancati, le sue iridi dilatate. . . a fissarmi confuse:
- Isabella. . . -
- Uhm. . . -
- Cosa hai intenzione di fare?-
- Shh. . . - posai le mie labbra sulle sue, sfiorandole delicatamente, strofinandole a tastarne la morbidezza.
Mi spostai sull’orecchio, baci impercettibili, leggeri, che si susseguirono sul collo, lateralmente fino a giungere in quella fossetta centrale che regnava solitaria, alla base.
Sentii la sua erezione comprimere tra le mie gambe. . . mi sollevai leggermente, spostando l’elastico del pigiama, poi quello dei boxer. . . scostai il lembo del mio perizoma. . . . lo feci scivolare dentro di me, lentamente. Non ero ancora pronta, lo sentii aprirmi, per poi sfregare contro le pareti   della vagina. . .lasciando un leggero bruciore al passaggio.     Ero io a gestire quella penetrazione, a godere di quello spessore, cosi pieno, vigoroso.

Continuava a fissarmi, le labbra socchiuse, dalle quali fuoriusciva il suo respiro ansimante. Presi a dondolarmi su di lui finchè non lo sentii completamente dentro, a riempirmi. Sentivo il mio clitoride aperto premere contro il suo inguine. . . sarebbe bastato poco. . .

Bloccai ogni movimento. Iniziando a comprimere e rilassare i miei muscoli interni, lo sentivo clearly focused on the excitement so strong.
- Oh Christ! - put his head back, eyes closed, enjoying the sensations of light emitting groans, so sweet to hear.
took off his shirt off, my breasts offered to her face.
- Touch me Edward. . . - I wanted to touch me as it did in the park, I wanted to redeem some of that pleasure particular quell'orgasmo strange.
His eyes misty with pleasure, laid his fingers on both areolas, drawing the outline, slowly, imperceptibly, a long time without ever touching her nipples I felt soar outside, very swollen. . .
- Uhm. . . Isabella looks like they are hard. . . - Staring at them with fiery eyes, and took a pleasure unmanageable vortex in the stomach, belly. A tremor, he went to the nipples, kept them between thumb and forefinger, to squeeze firmly.
- Ah! - pain and pleasure. . . was what I wanted.
I felt my clit throb with power. . . and it was absurd so far apart as parts were united by the thin thread of pleasure.
I enjoyed the strong grip. . . persistent. . . Still. A huge desire to move, to reach the pinnacle. . . little would have sufficed.

I managed to restrain myself, stoically continued to contract my muscles on him, I felt enormously enjoy.
- Isabella Oh shit! . . . you make me come. . . - cursed through clenched teeth.
A moment, and those fingers were replaced by his lips, to suck a nipple into his mouth, forcefully, emphatically. . . while I groaned desperately.

Pain and pleasure. . . his teeth spaced from the sweetness of his tongue, to suck again, to nibble, to release quell'erezione red, very hard to hover throbbing in the air.
passed to another, a vice tightened even more, to suck, bite, and lick. . . sweet and violent. . .
-Oh My God, Edward. . oh! - I heard a whirlwind that descended from the sternum in the stomach, belly. . . a strange feeling. . . it was my breasts. . . was his mouth. . . excited the clitoris, erect, I felt it distinctly, and that there was no direct stimulation.
- Now Isabella. . . - Gasped loudly. . . was on the brink. Taken to contract forcefully, quickly.
- Ah! Yes - the groans became urla di piacere ad invadere quello spazio ampio. . . lo sentii arrivare lento, cadenzato, a donarmi scariche intense di piacere, mentre le sue labbra lasciarono la presa, lo vidi inarcare la testa all’indietro, sentii il suo membro pulsare. . . un gemito fortissimo, ansimando. . . per poi svuotarsi. Il mio corpo ancora travolto da quegli spasmi intermittenti. . . così delicati, lenti.
Le mie dita tra i suoi capelli, lo attirai a me, in cerca delle sue labbra dolci, delicate, rilassate dopo ogni amplesso. Adoravo quegli istanti in cui lo sentivo così vulnerabile, quasi indifeso.
Aprì gli occhi. . .
- Uhm. . . has become more full. . . be sex - while stroking my breasts, admiring it as worship.
- Maybe. . . - As I show him proud. In fact it was this: as grown to a size. I felt more feminine. . . more sensual, more seductive.
- I really like what happens when you touch it so -
His fingers playing with her nipple still extremely turgid.
grin:
- What? -
shook his head
- I remember the first time I touched them : were so small. . . tender. I was amazed that they had never been stimulated. . . but I never imagined that I was still a virgin. . . - Spoke of him as a sweet memory.
- I was ashamed tremendously. . . and if I had not felt pain I would have never said -
- I would have noticed, however: you were close, I could not penetrate. . . I had never happened. . . and was disarming -
- What. . . deflower a woman for the first time? - Hilarious.
- It 's been a first for me. I have the privilege to violate your integrity - with high-sounding tone.
- Stop! You're taking around. . . - Embarrassed smiles.
His eyes became serious:
- I had never given any importance to this kind of thing. . . but have you in my arms, to give yourself to me without hesitation, without reservation, giving me something that had guarded for so long. . . a worthless like me, no one had offered me so much. . . - With your fingers gently pushed aside a lock of hair from my face, his ear.
- Oh. . . but what do you say? My God, Rose took me around all the years of college, not to mention the 'university! Not the 'I did because I had always rejected the idea of \u200b\u200bhow to lose virginity a burden to be freed at the earliest opportunity. . . I waited for the right person: and even if you came late. . . and it was the best experience of my entire existence -
smiled. Sweet expression on his face perfect
- E 'was unforgettable. . . for me -
She brought her lips in a kiss full of love.
continued to play with my nipples. . . and I felt my clit tingle. . . inhaled arching his head back:
- Preview -
- Uhm. . . to die - a prolonged groan.
took a decision to compress them, stretching and squeezing. . . pain and pleasure. . .
A tremor suddenly unmanageable. I remembered the feelings only try to Venice. . .
- Edward I terminals. . . -
He stopped abruptly. went back on planet earth: was looking at me strange, irises dilated, her lips parted:
- No Isabella. I have no intention of causing pain. . . -
- But it was so exciting when I have them applied. . . I tried a pleasure indescribable -
sighed heavily. Shaking his head. Displeased:
- I know. I speak of after Isabella. . . -
- It 's manageable. . . bearable. . . My god, but why do you care so much? -
- Why I could touch you without problems. . . and you know that would not be possible until after a few days -
- Edward. . . I beg you -
sighed yet. . . exasperation
- No! -
- So why did you use, if he had no intention to repeat the experience? -
- Why I did not think they would have involved so-
I put the pout, I came up, I felt his member slip away from me. Slipped on her nightgown. . .
- Isabella? - His voice as I walked toward the bedroom.
Ero già tra le lenzuola quando lo sentii adagiarsi dietro di me:
- Perché sei così testarda? - sbuffò.
Non risposi.
  Isabella. . . ti prego. Non voglio addormentarmi sapendoti distante. . . -
Continuai a restare muta, concedendogli le spalle.
Sentii le sue mani cingermi la vita, le sue labbra premere contro i capelli:
- I need to hold you in my arms - a sensual prayer on my ear.
My god, it was so absurdly disarming! I turned around, approached the body very warm, inviting. . . embracing each other all night, until the gray light of a new day did not come to illuminate the room.

was already gone when I woke up. Felt my empty place beside me, I picked up the pillow, hold her, smell the perfume. It was so cruel divide, so hard riuscire a trascorrere la giornata senza di lui, senza la sua voce, il suo viso splendido, i suoi occhi verdissimi ed intensi, le sue labbra morbide, profumate.
Mi preparai in fretta, in dieci minuti ero già fuori. Il cielo plumbeo lasciava presagire una nuova nevicata. Mi strinsi nel cappotto, procedendo veloce verso l’ufficio.
Seduta sulla poltrona, tra una miriade di appuntamenti e telefonate, trovai il tempo di chiamare Rose, felicissima di sentirmi. Erano in Belize, Emmett aveva scelto quel meraviglioso posto per la loro luna di miele: e mi stupii a sentirla così serena, spensierata. . . come non l’avevo ever heard.
I should also call Esme: dialed the number several times. . . but I did not dare to carry out the business, hanging up before he started knocking.
I was not ready. And maybe it would never have been.
The day passed quickly, fortunately I was home at six. I closed the door behind me, staying in contemplation in front of my portrait. . . now finished. There were no more tools of the painter, they stand next to this strange case.

I turned, was overwhelmed by the myriad of lights that are propagated from the tree. . . in the dark. I thought that I had to fill it with gifts, a myriad of packets to crowd the base.
My heart sank, a great joy to fill your soul, how many things had changed, that was my house, and though immense, was beautiful , emanated heat, faithfully reflecting the love that dwells in our hearts.
me after a while I turned and began to prepare the dinner.
A sudden impulse, real input prices, throwing her arms around his neck, smelling his scent, feeling the warmth of his body in contact with mine. A deficiency that became more and more unbridgeable, day after day, I could never survive without him.
- I love you - I whispered in his ear.
- I love you. . . - Responded to my lips, breathing on my lips.
I crossed the the two jades transparent and extremely bright. . . while the sua bocca si posava sulla mia, la sua lingua in profondità, colma di bisogno, di nostalgia, di desiderio.
- E’ così difficile. . . - dissi con un filo di voce, stringendomi a lui.
- Lo so. Lo è anche per me -
Lo aiutai a sistemare il cappotto, per scortarlo fino in cucina:
- Uhm. . . profumino delizioso. . . ho una fame tremenda -
- Preparo i piatti in un baleno! -
I began to fumble among the dishes, while changing room. I saw him come in gray suit pants undone in life, tight black shirt, his hair disheveled. . . . shabby air, it was so damn sexy . I was impaled with his mouth open, the kitchen glove on his right hand, the cloth in his left hand, without oxygen.
avvicinansi to me I saw him, smiling sideways, popping a sweet kiss on the lips:
- What to Eat? -
- Oh. . . curry chicken and vegetables in the oven - boccheggiai.
ate silently, she was happy, radiant, peaceful. . . Despite visible exhaustion on his face.
We ended quickly. . . usual routine, he in the hall to light the fireplace and watch TV I to fix the kitchen.
But it was so incredibly nice that I knew I would not have been enough for a lifetime getting tired of that menage so quiet, those steps every day, more similar to themselves.
I walked in the salon, he was lying, her long legs wide apart and resting between the back and the seat of this huge sofa, elbows raised their hands behind his head, looking absently at monitor TV. . .
He started as soon as I saw, making space
- I'm sorry. . . - Composing.
- No.. please. . . this couch is huge, it might stay there an entire rugby team! -
- I want you here with me - if I drew, between his arms, stretching again.
He asked me the day I asked of her, I lit up the progress of the grant, the prices of equity securities. . . was knowledgeable, much more than me, although not interested in more closely to levels of financial management.
- The Sanders and Carlton are clearly rising. . . Have undertaken a new investment strategy rather unconventional. . . can give excellent results at the moment. . . I do not think it was a very wise choice. . . it is strange knowing their company policy. . . -
- Ah. . . interesting - my mind flew quickly to Raul.
shrugged, pushing that thought with all my strength : after were two of the many companies in which the holding company owned a significant stake. And the fact that they went well on the stock market was certainly a good result for our company.

He spoke of the strenuous days spent in closed session, the myriad of difficulties in organizing the work to perfection, as he liked.
was very late when we got up from the sofa to go in that room. In step across the hall I stopped again to contemplate the tree. . . and the myriad of lights whose effect was multiplied by the crystals.
Behind me, I girded his waist with his strong arms, kissing her temple.
time lowering his eyes. . . past two tiny boxes at the base. Strange though because I had expressed the intention to buy gifts, I had not done.
- What. . . ? -
I turned to look at him, smiled sheepishly.
- You can open them. . are for you -
Lo guardai in cagnesco: non desideravo altri regali, ne avevo ricevuti già troppi. . . e lo sapeva benissimo.
- Non preoccuparti. . . non ho speso un patrimonio e per di più sono sicuro   saranno di tuo gradimento -
Cosa   gli dava tutta quella sicurezza?
Raccolsi il pacchetto più piccolo, lo scartai. . . un cofanetto minuscolo, proveniente da una gioielleria. Sbuffai inviperita:
- Edward. . . How many times have I said that. . . - As I opened the box.
I could not finish. I watched for a long time these two strange objects, similar to the hairpins, but wavy, short, in platinum, with two tiny diamonds dangling on both ends. They looked like earrings. . . but they were not. . . at least, could not be.
I looked at him quizzically.
He began to chuckle delightfully:
- Clothes. . . Nipple. Created just for you -
- C. . What? - I stammered. I had no idea what they were, how they were used. It seemed awfully strange that there were jewelers who offered similar jewelry.
- I have long meditated. The terminals are not ideal for you. . so I opted for something softer . . . with the same effect. They have the size of your nipples. . . and are adjustable -
I did not know what to say or what to do. Gasping terribly excited.
- Do not open the other? -
picked up the other package, bigger. I quickly unwrapped. . . a black velvet box. . . I lifted the lid, two silver balls, a smaller one, the other larger. linked by a wire, a closed- ring on one end.
- I wa balls. . . and are extremely versatile -
I had similar views around. . . I knew it was in part introduced into the vagina. . . but I had never discussed the issue.
- In particolare?- chiesi in tono provocatorio.
- Vedrai -
- Adesso?-
Lo vidi scuotere la testa, sorridendo dolcemente.
- Adesso ho una   voglia folle di stringerti a me. . . nel nostro letto -
Misi il broncio di nuovo:   mi baciò teneramente, per poi intrecciare la mano nella mia,   dragging me into your room. He was very tired.
- When? -
- Presto. . . very soon. . . - A kiss on the forehead, eyes, lips. His face at the base of my century, to breathe, to breathe strong, tickling the skin. I pressed her to me. . . our bodies entwined. For all night.

When I awoke, I was still beside me. I reached out in search of his body, I felt his grasp, bringing it to his lips, touching her gently,
- Non. . non vai a lavoro oggi?-
- Si. . . ma posso permettermi un ritardo - quei due smeraldi verdissimi erano particolarmente brillanti, illuminati da una strana luce.
Ci coccolammo a lungo, finchè non sentii il desiderio crescere, sempre di più: i suoi capelli morbidi, scompigliati ricadevano morbidi su quel viso perfetto, le sue labbra calde, invitanti, il suo profumo delizioso. . . il suo corpo eccitato all’inverosimile di primo mattino.
- Uhm. . . devo andare. . . - si staccò da me, ansimando.
Balzò dal letto, andando in bagno, ne uscì subito dopo, per indossare un tailleur grigio chiaro, camicia bianca e cravatta azzurro tenue,   che   gli donò le sembianze di un dio.
Rassegnata mi preparai anch’io, recuperando il tailleur blu scuro, la camicia di seta. . . il tempo di rinfrescarmi in bagno. . . estrarre un reggiseno dalla cassettiera. . . stavo per indossarlo quando lo sentii dietro di me:
- Non servirà. . . - quella voce calda, roca. Sfilandolo away from my hands.
I looked, was before me, the small package in his hands. Took out the two tiny objects oddly shaped, with great skill brought her fingers on her nipple, which broke out immediately.
- Oh! - a moan uncontrollably. The stretched between the thumb and forefinger, applying the clip, belt almost entirely. . . a strange feeling, but a pleasant one. There was no pain. . . but a constant compression. . . as if his fingers had left them, to imprison so tight.
The other nipple underwent the same treatment. The result was an excitement unmanageable. . . I felt that grow more and more. . .
- Wait. . . -
The faces bending over, clawing my slip for a moment, a firm movement. . . and I saw them in his hands reduced to shreds. Crossed his eyes were dark, deep. . . fiery.
inhaled. The demon, my demon, had returned.
the other opened boxes, took out the balls: I saw dangling between his fingers, to get down on my belly, very cold, smooth. . .
- Ah. . . - Taken by force to groan, imagining the path.
lap the labia majora, insisting on the clitoris, the first one, then the other. . .
a while. . and moved down, claws: I lifted a leg, I heard hesitation on my entrance:
- Oh Christ. . . 're already wet! - His voice hoarse, provocative.
A strange feeling. . . and then slipped inside. . . penetrating up to a certain point, bringing with him the second ball. I felt oddly full, but only half.
- Can you feel? -
- Oh. . . yes -
smiled. Then get up, move those fingers to her lips, smearing my moods on them, savoring with the language. He went to pop a kiss on the lips. . .
- I'll be with you at eleven. . . Wears this. . . - A black band. . . had a bandage -. . . I want you to lie down on the desk, her skirt raised. . . waiting for -
nodded. While Body Heat began to rage everywhere in my body.
Another kiss
- Do not touch. . . I beg you - a crooked smile, devilish, on that perfect face. I saw him leave in the hallway and disappeared behind the door.
Boccheggiai overwhelmed by a myriad of mixed feelings, very strange.
again at the mercy of that skill alchemist who had mesmerized my senses, imprisoning them in his net to take me once again between darkest depths of eroticism.

0 comments:

Post a Comment